2. Улу кижилэрургэн чен букварь (Шорский букварь для взрослых). Учебное пособие
16.10.2025 14:09 изменено
Автор документа: Шорская переводческая комиссия (состав комиссии в документе не указан), предисловие к букварю составлено Яковом Кузьмичом Тельгерековым, одним из создателей первого шорского алфавита.
Дата (время создания) документа - 1925-1927 гг. (ГАКО. Ф. Р-161. Оп. 1. Д. 7).
Аннотация. Это самый первый букварь на шорском языке для взрослых. Он составлен Шорской переводческой комиссией для проведения работы по ликвидации неграмотности учителями шорских школ и ликвидаторами неграмотности среди взрослого шорского населения и дополнен окружной методической комиссией национальных меньшинств при Кузнецком окружном комитете народного образования. Букварь идеологически выдержан в соответствии с требованиями времени и состоит из пяти разделов: 1) Становление и значимость советской власти; 2) Комсомол; 3) Пионеры; 4) Кооперация; 5) Интернационал.
Историческая справка. Шорский букварь для взрослых поступил на хранение в госархив Кемеровской области в 1944 году в составе документов фонда № Р‑161 «Кузнецкий окружной отдел народного образования Кузнецкого окрисполкома» (источник поступления неизвестен). В фонде не сформирован в отдельное дело, а включен в состав дела № 7, том 1 (Оп. 1). К букварю прилагается перевод с шорского на русский язык (там же, Л. 134–135об.). В фонде также отложились вторые рукописные экземпляры отдельных разделов букваря (см. Оп. 1. Д. 7 (том 2). Л. 99–121) с тремя черно-белыми рисунками (красноармеец со штыком, на фоне заводских труб (Л. 108), изображение В. И. Ленина на трибуне (л. 113), изображение человека, выступающего на трибуне на фоне заводских труб (к разделу «Комсомол», Л. 117) и цветным рисунком здания школы (малиновый, зеленый, черный цвета, Л. 121).
Стоит отметить, что письменный шорский язык (первый шорский алфавит), на котором составлен букварь, был создан в 1923 году специально образованной по распоряжению Томского губернского отдела народного образования Кузнецким окружным отделом народного образования (Кузнецкий округ, г. Щегловск) комиссией под председательством Якова Кузьмича Тельгерекова. Шорский алфавит, по воспоминаниям Я. К. Тельгерекова, был составлен на основе русского алфавита, при этом часть букв была видоизменена в соответствии с шорским произношением. Несомненно, создание букварей на языках национальных меньшинств, проживавших на территории молодой Советской страны, имело огромное историческое значение.
В первую очередь это должно было позволить в короткие сроки достичь одну из глобальных целей советского правительства — ликвидировать неграмотность населения страны, в частности, среди национальных меньшинств.
Помимо этого, для многих народностей впервые были разработаны национальные алфавиты и, таким образом, появилась письменность на родном языке.
Что стало мощным толчком для развития культуры, образования национальных меньшинств нашей страны, их адаптации к происходившим после 1917 года изменениям в социально-экономическом и политическом плане. Так, в частности, в районе Горной Шории (юг Кузбасса, где до сих пор проживают шорцы) к 1931–1932 годам «сеть школ приняло более широкий размах» по сравнению с 1923 годом, когда в Горной Шории насчитывалось всего 9 человек учителей.
Особенности документа: Подлинник. Рукопись. Перо. Фиолетовые чернила.
Художественные особенности оформления: три иллюстрации к тексту букваря (черно-белый рисунок национального жилища на фоне природы — перо, чернила (л. 99), рисунок здания школы, цвета серый и фиолетовый — карандаш, перо, чернила (л. 106), изображение В. И. Ленина за трибуной — набросок карандашом (л. 124)). Автор рисунков неизвестен.
Опубликованность документа: не публиковался
Экспонирование: 1) январь 2008 года, г. Кемерово — выставка, посвященная 65-летию образования Кемеровской области;
2) 21 августа 2008 года, Кемеровская область, г. Таштагол — выездная выставка, посвященная 45-летию г. Таштагола.
Материальный носитель: бумага. Размеры: 22 см х 33 см. Объем: 34 листа.
Физическое состояние: хорошее.